מלכים ב 14 : 25 [ MHB ]
מלכים ב 14 : 25 [ BHS ]
14:25. הוּא הֵשִׁיב אֶת־גְּבוּל יִשְׂרָאֵל מִלְּבוֹא חֲמָת עַד־יָם הָעֲרָבָה כִּדְבַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר דִּבֶּר בְּיַד־עַבְדּוֹ יוֹנָה בֶן־אֲמִתַּי הַנָּבִיא אֲשֶׁר מִגַּת הַחֵפֶר ׃
מלכים ב 14 : 25 [ ALEP ]
14:25. כה הוא השיב את גבול ישראל מלבוא חמת עד ים הערבה--כדבר יהוה אלהי ישראל אשר דבר ביד עבדו יונה בן אמתי הנביא אשר מגת החפר
מלכים ב 14 : 25 [ WLC ]
14:25. הוּא הֵשִׁיב אֶת־גְּבוּל יִשְׂרָאֵל מִלְּבֹוא חֲמָת עַד־יָם הָעֲרָבָה כִּדְבַר יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר דִּבֶּר בְּיַד־עַבְדֹּו יֹונָה בֶן־אֲמִתַּי הַנָּבִיא אֲשֶׁר מִגַּת הַחֵפֶר׃
מלכים ב 14 : 25 [ MHOT ]
14:25. ‏ה֗וּא הֵשִׁיב֙ אֶת־גְּב֣וּל יִשְׂרָאֵ֔ל מִלְּב֥וֹא חֲמָ֖ת עַד־יָ֣ם הָעֲרָבָ֑ה כִּדְבַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֗ר בְּיַד־עַבְדּ֞וֹ יוֹנָ֤ה בֶן־אֲמִתַּי֙ הַנָּבִ֔יא אֲשֶׁ֖ר מִגַּ֥ת הַחֵֽפֶר׃
מלכים ב 14 : 25 [ NET ]
14:25. He restored the border of Israel from Lebo Hamath in the north to the sea of the Arabah in the south, in accordance with the word of the LORD God of Israel announced through his servant Jonah son of Amittai, the prophet from Gath Hepher.
מלכים ב 14 : 25 [ NLT ]
14:25. Jeroboam II recovered the territories of Israel between Lebo-hamath and the Dead Sea, just as the LORD, the God of Israel, had promised through Jonah son of Amittai, the prophet from Gath-hepher.
מלכים ב 14 : 25 [ ASV ]
14:25. He restored the border of Israel from the entrance of Hamath unto the sea of the Arabah, according to the word of Jehovah, the God of Israel, which he spake by his servant Jonah the son of Amittai, the prophet, who was of Gath-hepher.
מלכים ב 14 : 25 [ ESV ]
14:25. He restored the border of Israel from Lebo-hamath as far as the Sea of the Arabah, according to the word of the LORD, the God of Israel, which he spoke by his servant Jonah the son of Amittai, the prophet, who was from Gath-hepher.
מלכים ב 14 : 25 [ KJV ]
14:25. He restored the coast of Israel from the entering of Hamath unto the sea of the plain, according to the word of the LORD God of Israel, which he spake by the hand of his servant Jonah, the son of Amittai, the prophet, which [was] of Gath-hepher.
מלכים ב 14 : 25 [ RSV ]
14:25. He restored the border of Israel from the entrance of Hamath as far as the Sea of the Arabah, according to the word of the LORD, the God of Israel, which he spoke by his servant Jonah the son of Amittai, the prophet, who was from Gathhepher.
מלכים ב 14 : 25 [ RV ]
14:25. He restored the border of Israel from the entering in of Hamath unto the sea of the Arabah, according to the word of the LORD, the God of Israel, which he spake by the hand of his servant Jonah the son of Amittai, the prophet, which was of Gath-hepher.
מלכים ב 14 : 25 [ YLT ]
14:25. He hath brought back the border of Israel, from the entering in of Hamath unto the sea of the desert, according to the word of Jehovah, God of Israel, that He spake by the hand of His servant Jonah son of Amittai the prophet, who [is] of Gath-Hepher,
מלכים ב 14 : 25 [ ERVEN ]
14:25. Jeroboam took back Israel's land, which ran from the Lebo Hamath to the Arabah Sea. This happened as the Lord of Israel had told his servant Jonah son of Amittai, the prophet from Gath Hepher.
מלכים ב 14 : 25 [ WEB ]
14:25. He restored the border of Israel from the entrance of Hamath to the sea of the Arabah, according to the word of Yahweh, the God of Israel, which he spoke by his servant Jonah the son of Amittai, the prophet, who was of Gath Hepher.
מלכים ב 14 : 25 [ KJVP ]
14:25. He H1931 restored H7725 H853 the coast H1366 of Israel H3478 from the entering H4480 H935 of Hamath H2574 unto H5704 the sea H3220 of the plain, H6160 according to the word H1697 of the LORD H3068 God H430 of Israel, H3478 which H834 he spoke H1696 by the hand H3027 of his servant H5650 Jonah, H3124 the son H1121 of Amittai, H573 the prophet, H5030 which H834 [was] of Gath H4480 H1662 -hepher.

MHB BHS ALEP WLC MHOT NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP